У - Russian impressionism museum
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Размер шрифта
Цветовая схема
Изображение
Межбуквенный интервал
Межстрочный интервал
Шрифт
×
Version for the visually impaired

У

Утопия

«Слово «утопия» по отношению к моему творчеству не точно. Я не ищу социальной, политической или архитектурной утопии. Утопия в общераспространенном смысле дискредитировала себя. Я ищу ясные символы. … Если понимать утопию не как социальный проект, тогда согласен, тогда я работаю над индивидуальной личной утопией в качестве места пребывания духа. И это и есть некий ритуал» (из разговора Валерия Кошлякова с Данило Эккером).
«Он творит утопию, но утопию особого рода — она не из тех, что устремлены в будущее, воплощая наши мечты. Утопия Кошлякова реалистична, поскольку обращена в прошлое; нарушая ход времени, она воплощает в реальность возможности прошлого, показывая нам настоящее. Эти лица, здания, фигуры и пространства — совсем не те, какими были и какими остались, у Кошлякова они таковы, какими могли бы быть. Это тоска по возможному, экзистенциальный разрыв, предмет меланхолической грусти поэта Фернандо Пессоа. И этот образный строй лучше всего подходит человеческой природе»1 («Реалистический утопист», Марко Филони).
«Преображенный классицизм не профанируется в творчестве Кошлякова, не становится обыденным, но сохраняет свое священное величие. Как переводчик «говорит почти то же самое», так и художник «рисует почти ту же картину». Но в этом «почти» — вся сила его утопизма, вся мощь его воображения.» 2 («Реалистический утопист», Марко Филони).

  1. Каталог музея, с. 51.
  2. Каталог музея, с. 56.

×