Путешествия Антея на жестовом языке
26 декабря 2018
Спектакль «Баллада о маленьком буксире» Ольги Гулевич, так полюбившийся нашей юной публике, был переведен на жестовый язык. На специальном показе для детей из коррекционной общеобразовательной школы-интерната № 52 в Музее русского импрессионизма вместе с актрисой, художником и режиссером спектакля Ольгой Гулевич работал переводчик на русский жестовый язык Павел Мазаев.
Ольга Гулевич, актриса, художник и режиссер спектакля «Баллада о маленьком буксире»:
«Это был действительно очень интересный и важный опыт. Ребята внимательно смотрели и живо реагировали. А ещё они всё время о чем-то спрашивали Пашу на жестовом языке. Потом я спросила его. Оказалось, что их интересовало, действительно ли всё-всё из пластилина. Это были очень чуткие и благодарные зрители. Мне кажется, такие спектакли надо играть почаще!»
Напомним, что по сюжету мечтательный буксир по имени Антей путешествует по миру под музыку Винченцо Беллини и Клода Дебюсси. А в основе его путешествий – поэма Иосифа Бродского. Эта пластилиновая версия «Баллады о маленьком буксире» о том, как важно знать свое предназначение и любить свою жизнь.
Елена Шарова, куратор просветительского отдела Музея русского импрессионизма:
«У нас в музее такое произошло впервые. На пластилиновых волнах ребята перенеслись в Санкт-Петербург, увидели Неву на рассвете, развод мостов в россыпи огней, потанцевали на палубе с моряками, погуляли с попугаями в зарослях Полинезии, как делал когда-то Гоген. После спектакля, как обычно, был мастер-класс по лепке, на котором Эрик слепил оленя в лесу, Кристина – новогоднюю пальму, а у Севы вышел пейзаж в стиле постимпрессионистов».
Ближайший показ спектакля «Баллада о маленьком буксире» Ольги Гулевич в традиционном формате, без перевода на жестовый язык, пройдет в Музее русского импрессионизма 12 января. Билеты здесь.